原诗:
赵灵儿:
既不回头,何必不忘;
既然无缘,何需誓言。
今日种种,似水无痕,
明夕何夕,君已陌路。
一次翻译:
If no turning back, then try not forget,
else if no possibility, then no need for promisses.
For every events in life, like water leaves no scar,
as day and night, there exist unknown road for stranger.
二次翻译:
If (! turnback) {
. . forget = false;
} else if (! possible) {
. . promise = null;
}
For (events in life) { . . . . // Where as water leaves no scar;
. . While (day == true and night == true) {
. . . . road = null;
. . . . person = "stranger";
. . . . Return road, person;
. . }
}
可怜的木头木脑的技术人员,只有自己找乐 :(
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=237505
不错!
小游戏之家
http://www.f8f8.com
请你多提意见!
经典只作,收藏。不过“既不回头,何必不忘”意思反了。